2

しかし、万々が一ポッターたちが関わっていたにせよ、あの連中が自分たちの近くにやってくるはずがない。
However, ??? even if it did concern the Potters, there was no reason to expect that that lot would turn up in their own neighbourhood.

I haven't the faintest idea what 万々が一 means in this sentence. I understand that 万々 means 'very much', but why would an adverb take が (besides which, I can't see any way to fit 'very much' into the sentence)? There also appears to be two subjects in 万々が一ポッターたちが関わっていた.

I don't know if 一 is part of the same problem or whether it somehow prefixes ポッターたち。Either way, I don't understand this part either.

3

According to Weblio it's used to strengthen 万が一, which is a set phrase meaning "if by any chance; in the unlikely event that".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.