2

 **

単語検索で聴取できる男声サンプルは,ます形など,共通語では無声化されるところを無声化せずに読んでいます。また,男女ともに,名詞の音声サンプルは提供していません。

**

My translation is :As for the the male sample that could be heard by the word search, masu form and common terms..... it will be voicelessly changed when reading voiclessly ??? also , we can not offer voive samples that are both female and male .

And what does

ところを

mean in this context ?

1
  • Please use a reliable dictionary for unfamiliar terms. 無声化 is generally translated as 'devoiced' or 'unvoiced'. – BJCUAI Nov 2 '19 at 4:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.