I was practicing and tried to write the following sentence in Japanese: Anyone playing games on PS4 or Switch?
誰でもPS4でゲームをやっていますか。スイッチでゲームをやっていますか。
A few minutes later my sentence was corrected to
誰かPS4でゲームをやっていますか。スイッチでゲームをやっていますか。
Why was using 誰でも wrong here? I thought 誰でも meant anyone and 誰か meant someone.
Unfortunately the person who corrected me, presumably a native speaker, couldn't explain it very well when asking the same question. It sounds like they were trying to say I could only use 誰でも when presented with multiple options. So now I'm just overall super confused