I'm not understanding the meaning of ドリンクを持って行った correctly in the below excerpt.
To provide context it is a Christmas Eve party at a fancy hotel and ヒルダ had just finished her performance on the stage and returned back to where ロキ and her friends who congratulated her. The next 20 or so sentences after this are listening to other peoples impression of the performance, after which ヒルダ asks ロキ to dance with her.
Originally I thought that ドリンクを持って行った was the narrator ロキ giving her a drink, but this doesn't seem correct as I would have expected something like 持って行ってあげた if this was the case.
From my understanding the literal meaning of 持って行く is to "hold and go" which obviously implies that someone is holding this/these drink/s and 'going' somewhere but it is not clear to me from context.
edit: I guess it could just be referring to ヒルダ going else where after ロキ speaks to her, but I am unsure whether I am assuming the correct subject.
演奏が終わり──。
ヒルダ「楽しかったー」
ヒルダが戻ってくる。
ロキ「お疲れさん」
「ありがとうロキ」
ドリンクを持って行った。
メイ「いい感じだったじゃん」