雪が降り出した。
It started to snow (unexpectedly).
In Maggie's article on this pattern "How to use V + 始める ( = hajimeru) / だす ( = dasu) / かける ( = kakeru)" she uses hiragana for this verb.
In jisho.org there is no mark "Usually written kana alone" for the verb 出す.
Question:
do I have a right to write this sentence like this?
雪が降りだした。
Is it slang to use hiragana for this pattern?