The word 弓形 has three different readings which are きゅうけい, ゆみがた, and ゆみなり. Unfortunately, there does not seem to be much distinction between these three readings. Is this simply a case wherein all readings are acceptable or is one reading more common than the others?


The kun-reading ゆみがた is the safest reading at least in ordinary speech and writings.

弓形 may be read きゅうけい in some technical fields I'm not good at, but I can say it's rare. In mathematical contexts, this word is normally called ゆみがた (see this video and this Wikipedia article for example), not きゅうけい. I guess this is because there is a more common word with the same reading, 球形 ("spherical").

ゆみなり is a common word, but it's usually written as 弓なり in modern Japanese.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.