「右手【みぎて】で描【か】いた、今ここに避難所【ひなんじょ】はないんだ。息【いき】を吸【す】いこんだ。つまらない世界【せかい】壊【こわ】したくて。」 Translation: Drawn with my right hand, here, now, as for the shelter, there is none. I inhaled. The boring world wants to be destroyed/broken.
How does one indicate desire correctly if both "~kute" and "tai" indicate it? It would make sense if "~kute", like i've heard, is an ending to an i form adjective, but why is it on a verb like "kowasu"? I provided context as well as the phrase in question because it's such a context based language.
I'm sure I'm just confused somewhere, but I really want to clear this up.