昨日は疲れていてテスト勉強ができませんでしたが、今日はできると思います。
In this sentence, is this いて
after 疲れて
explaining the reason? Why was he not able to study? Why can't we use から
or ので
?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityYou could use ので or から, you just don't have to as it can be implied. Compare «I was tired yesterday and I couldn't study» vs «Because I was tired yesterday I couldn't study». Your example is essentially the former.
The いて is the te-form of いる which marks the verb as progressive or ongoing.
疲れる — To be tired
疲れている — Is tired
疲れていて — te-form of being tired