Context: The terms are used when leaving chat sessions. Some people type deha/wamata and others, jya/jaomata. Which one is more polite?

  • Related: japanese.stackexchange.com/a/38325
    – jarmanso7
    Commented Sep 27, 2019 at 21:18
  • 1
    Did they type "jaomata", or is that a typo?
    – user1478
    Commented Sep 27, 2019 at 21:23
  • 1
    Where have you seen じゃおまた before?
    – Leebo
    Commented Sep 27, 2019 at 23:48
  • 2
    – chocolate
    Commented Sep 28, 2019 at 3:48
  • 3
    You know that じゃ is a contraction of では, do you not?
    – chocolate
    Commented Sep 28, 2019 at 3:51

1 Answer 1


When expressions are shortened, they are usually considered less formal and thus sound less polite. This applies to では vs. じゃ: じゃ is less formal and thus sounds less polite (but can sound more friendly). Other common examples include: しては vs. しちゃ, している vs. してる, しておく vs. しとく, してしまう vs. しちゃう, すれば vs. すりゃ, しなければ vs. しなきゃ.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .