1

https://www.youtube.com/watch?v=0dJxBnRth-A&t=1m40s

Need 日本語字幕 subtitles for this short 11 second announcement heard in the background. I've listened to this for over a decade, and could never understand what the intercom voice is saying in japanese.

1:40-1:51

「ウェルナー・フォン・ミュラーさま・・・」

「ウェルナー・フォン・ミュラーさま・・・」

**(ち きゅう/急)**中門ホールまでお越しください。

間のなく、**(りはたり/記者会議)**を開始いたします。

Over Intercom:

Mr. Verner Von Bluecher! Mr. Verner Von Bluecher!

Please report to the Central Hall!

The press conference is about to begin.

0

1 Answer 1

2

至急、間もなく、リハーサル. The rest seems right (though I can’t quite make out the word before ホール myself. It sounds more like 入門... EDIT: per @naruto’s comment, it is indeed likely 中央.)

3
  • @ Darius Jahandarie Thanks in advance! That was lightning quick! I posted a similar question like this on reddit and no answer all day. I wonder what happened to reddit/translator? They used to be so fast, then, after this summer, it seems like the admins/helpers all got lazy and just stare at the posts, but don't bother to lift a finger to help.
    – SomaRise
    Commented Sep 25, 2019 at 23:04
  • 1
    yw! We usually don’t accept transcription questions here but you seemingly put quite a bit of effort into this, so :) Commented Sep 25, 2019 at 23:06
  • 1
    「中央ホール」のような気がします
    – naruto
    Commented Sep 26, 2019 at 1:55

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .