It’s in an amazarashi song. When he sings, he says 僕ら but if when I look at the lyrics it says 僕等. Is there a difference in these?


ら is one of the kun-readings of 等, so there is no difference. The kanji 等 has several readings.

  • ら: (attaches to person pronouns and person names) -s, and colleagues/friends, et al

    彼等【かれら】, 君等【きみら】, 私等【わたしら】, 研究者等【けんきゅうしゃら】, 田中等【たなから】

  • など, とう: (attaches to other types of noun) and so on, and similar, et cetra

    自動車等【じどうしゃとう】, 研究等【けんきゅうとう】

    See: Inaccurate ruby for 等?

This is admittedly confusing, and this is why -ら is usually written in hiragana (彼ら, 田中ら, ...). Still, you may occasionally encounter -ら in kanji.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.