I'm struggling to understand the sentence in the exchange below. To explain the context, these characters have been shipwrecked and landed on an unknown island. They find that several of their companions have been killed, by monsters, and so they go to find the culprit. As part of this they meet a friendly monster, and ask them the location of the strongest monster in this area, thinking that this monster will either be the culprit, or they will be able to talk to them and find out who did kill their companions. And in the end they find out it was this monster that killed their companions.
I understanding the meanings of だからこそ and という場合もある individually so that is not what is causing me difficulty in understanding. What is causing me difficulty is that the words before and after だからこそ are not explicitly stated.
Could the implied elements something like 同じ魔物だからこそ優しい or is there a more obvious interpretation to a native speaker?