X went on a mission, the speaker just appeared in scene as well.
x 「出陣は久々だなぁ・・・ふふっ、なんだか気分が高揚するよ」
手勢を連れて村へ様子を見に行っていたXが戻ってきて、俺に声を掛けてくる。
突然自らも同行すると言い出して聞かず、さらにXの希望で俺まで連れ出されたのだ。
さらにXの希望で俺まで連れ出されたのだ。 is indicating that the speaker was dragged here because of X's wishes as an extra reason.
Without this knowledge, if the sentence were cut off at
突然自らも同行すると言い出して聞かず---
Who is doing 言い出して and 聞かず seems to be hard to determine. Even with knowing the 2nd half of the sentence i'm not sure because no passive forms were used.
How would you go about tackling this?
thank you
the speaker was dragged here because of X's wishes as an extra reason.
-- さらに ("what's more," "and besides," ≂そのうえ) modifies 俺まで連れ出された, not Xの希望. – Chocolate♦ Sep 21 '19 at 15:08