Taken from https://japanesetest4you.com/japanese-language-proficiency-test-jlpt-n1-listening-exercise-6/, question 4. Select the most appropriate response:
では、そろそろ新年会もこの辺でお開きにしましょうか。
ああ、この場所がいいですね。
そうですね。もう遅いですし。
皆さんおそろいなので、まず乾杯しましょう。
The correct answer is 2. But I'm not sure why 1 doesn't also make sense, since the first speaker uses 「この辺で」.
Why would the first speaker use 「この辺で」? Translated literally, "Let's get the New Year's party started around here soon" sounds a bit odd. Is there a colloquial usage I'm not familiar with?