4

I'm a karate-do practitioner. And I love the meaning of DO (way). I'm building a cyclist group. And I want to call it "The way of two wheels". Does it make sense to call it Niwa-Do?

0

1 Answer 1

7

二輪 (in the sense of "two wheels / bicycle") is read にりん, so "The way of two wheels" could be...

[二輪道]{にりんどう}

It looks like some people are already using it, eg 「大日本二輪道連合会」, 「二輪道カップ」
(It seems they're using 二輪 in the sense of "motorcycle / 自動二輪", though...)

3
  • 二輪と言えばオートバイをイメージしてしまうのです。ぱっと思いつかないのですが自転車のグループには何がいいんでしょうね .二輪通行禁止の標識は自転車はダメ?、二輪通行禁止でも、自転車は大丈夫らしいです。 Sep 19, 2019 at 21:08
  • @kimitanaka 法的にはオートバイは自動車なので法律は一旦忘れた方が。いわゆる自転車も普通に二輪だと思いますが、まあ区別が大事なら"自転車道"とか"チャリ道"でも良いとは思います。
    – naruto
    Sep 19, 2019 at 23:45
  • @naruto さん、"チャリ道"はいいかと思いましたけどね笑 自分にはぎごちなくても、"二輪道"でも意外と馴染むかもしれないですね。ご指摘ありがとうございます。 Sep 20, 2019 at 0:26

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .