5

この間も『のりこくん、お弁当買いに行ってくれないか』だって。

I know that the suffix くん is used with boys' names, while ちゃん is used with girls' names. But I've just listened to a dialogue between two girls, and one of them is talking about what her boss said to her.

Why is くん, not ちゃん, used with the girl's name?

4

1 Answer 1

3

one of them is talking about what her boss said to her.

This is very important context. くん can be used by a boss for a subordinate regardless of their gender. Outside of workplace, it can also be used in other hierarchical settings, e.g. a teacher talking to a student or a school club's president speaking to a club member.

However, as mentioned by @naruto, especially in workplace it seems to be going out of fashion, in part exactly due to the potential confusion about the person's gender. The gender-neutral さん is likely the better option nowadays.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .