I was wondering what the difference is between 合意、納得、相互理解?


Direct translations by the word themselves are

合意 both opinions are match(agreement)
納得 understand
相互理解 understand each other

But as you know words have many meanings with its context so you/we might need more info.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.