I'm learning the ~てからでなければ... grammar pattern, which my textbook defines as:
Until/unless ~ happens or is done, ... cannot happen or be done either. Used in negating or negative statements.
One of the practice problems is as follows (pick the best answer):
4時に( )飛行機の時間には間に合わない。
A: 起きなければ
or
B: 起きてからでなければ
The answer key says A is correct, but I don't understand why. Is there something grammatically wrong with B or is there a semantic nuance difference?