The sentence is:


For context, this is a short story by Naoya Shiga, the name is 「十一月三日午後の事」. Right before this sentence, the subject of this sentence trips and falls face down and is very exhausted. He has someone trying to help him up, and he is trying to get up as well.

I know the meanings of the words individually or the probable meaning for those that have more than one, however, I'm unable to picture what the author is trying to say.

Later on, the author describes this action as


I took this to mean "In a play, when the guy who gets killed is lying face down, he often does this action."

However, I still can't put together what the author means.

1 Answer 1


ちょっと腰のところを高くする ("to elevate one's hip/pelvis a bit") from the うつ伏しにのびきった ("flat prone") position should look like this:


In a movie cut scene, we often see a dying person who doesn't have enough energy to stand or sit does this.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .