3

I'm a total newbie learning japanese as you will see, so please be patient with me. I have this sentence from my textbook:

Shiken no toki jisho o minai de kudasai!

Because it was a new lesson, I didn't know what were the meanings for shiken or toki, so I've just assumed that toki is an adjective for jisho and after I've looked up the words in the vocabulary section, it suddenly became really strange for me to think about how am I going to translate it.

So, my question is: Couldn't ni particle be used there between toki and jisho:

Shiken no toki ni jisho o minai de kudasai!

to mark the time in which the action takes place? I know the sentence is obvious for someone who does know japanese, but I'm only asking this for grammar purposes.

Thank you for your patience!

  • I found out that in the textbook it is stated something about the ni particle in combination with nouns like mainichi. It's briefly explained that the ni particle cannot be used when associated with relative time [mainichi in book's example] (I hope I translated it well, the textbook is not in english). I guess this could answer my question, but I'll gladly wait for anyone who's more knowledgeable to answer. Thank you! – yierstem Sep 6 at 14:49
-2

Yes, you can use ni there.

Shiken no toki ni jisho o minai de kudasai!

This sentence is grammatically correct and actually used. A web site https://oshiete.goo.ne.jp/qa/98363.html explains the reason:

 2)「時間の名詞」が複合の形をとる場合、例えば、「おととい」という時間を表わす名詞にさらに「朝」という時間を表わす名詞がついて「おとといの朝」などという形になる場合はやや複雑で、「あしたの昼、テニスをします」と助詞を伴わずにも使われますし,「あしたの昼に、テニスをします」と助詞を伴っても使われます。この二つの文の場合ですが,意味的には実は違いがありません。「に」を伴うことによって「強調」を表わしていると思われる傾向にあるようですが,この場合の「に」は「格助詞」として「より顕著な副詞表現に属することを表わしている」に過ぎません。

I understand the example

Shiken no toki ni

is

「時間の名詞」が複合の形をとる場合

.

  • 2
    This answer seems to imply that something like "ashita ni" would be 100% grammatically correct and more formal than just "ashita". Is that what you meant to imply? – Leebo Sep 6 at 10:59
  • @Leebo, yes, your understanding is right. – akawaguc Sep 6 at 11:01
  • 3
    I have to disagree with that then. – Leebo Sep 6 at 12:27
  • @akawaguc 1. Could you expand on that? Do you mean theoretically correct, but never used (because, say, 明日には is used showing that 明日に is grammatically correct but simply never used) ; or do you mean 明日に is fine, commonly used in formal contexts, and 明日 is just the more informal equivalent ? --- 2. If the latter, could you give any example sentences with 明日に (outside of constructs such as になる にする etc of course) ? – desseim Sep 6 at 12:42
  • 1
    @akawaguc in the two examples listed (7時 and 3月15日), those are both specific times, where as things like きょう, あす and あさって are relative times. That was what I was objecting to, about applying に to relative times. – Leebo Sep 11 at 7:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.