1

「(踏切{ふみきり}に)入っていって後{うし}ろで標識{ひょうしき}をなぎ倒{たお}して、前{まえ}の車輪{しゃりん}がおそらく線路{せんろ}に落{お}ちるという感{かん}じ。(Q.何分{なんふん}くらい右往左往{うおうさおう}していた?)僕{ぼく}が見{み}てからは20分{ぷん}」 (目撃者{もくげきしゃ})

  1. "The front wheel probably fell on the track", if a car gets stuck on the railroad, wouldn't the front wheel get stuck on the track, not fall on it. So in Japanese, someone can say, "the tyres/vehicle fell on the track", instead of "the vehicle drove onto the track and got stuck"?

  2. Why did the witness say "go back and forth" for 20 minutes? So, an accident happens, and the witness spun in a circle back and forth for 20 minutes?

1
  1. I don't often hear 車輪が線路に落ちる, but some people may say it like that. I say 車輪が線路にはまる.

  2. First, the truck seems to have got stuck in a narrow road along the railroad. The truck seems to have been turning back a steering wheel some times there for 20 minutes. Then, the truck seems to have got stuck in the track.

Source: https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3769935.html

  • Thanks for the help! I guess the witness was trying to say maybe that the trucker was fidgeting with the steering wheel. "Motohashi apparently struggled to make a right turn to enter the crossing from a narrow side road, with video footage taken by a security camera near the site showing him repeatedly turning the steering wheel of the 12-meter-long truck and moving it backwards and forward, a Keikyu official said." – SomaRise Sep 6 at 13:42
-1

They’re asking about the truck, not what the witness did. “How long did [the truck] spun its wheels [trying to get out]”? would be my guess. Although if it was indeed 20 minutes and the railway company was not notified in time to stop the train that’s a bit hard to believe so it’s probably something else.

  • You could be right. Articles like these require an advanced knowledge of all the little... ism's of the language to be thoroughly understood. I only glanced at the article and understood most of it, but the witnesses speak was a little too deep for my current understanding ability. This really requires a look from a paid translator, but they're too busy making $money$ so we are left in the dust. – SomaRise Sep 6 at 2:44

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.