2

Hi there I was given a couple of exercises, from which I can figure more or less the right answer but I can't interpret it totally (I see no logic between the sentences and the possible reply)

First one:

まいばん くにの かぞくに でんわしました

I understand it as:

"Every night, the family of the country was making a phone call."

I don't understand if it's referring to the country population, like in "country music", the family of someone or someone else.

The answers are:

enter image description here

So by using the context (まいばん) I chose the third from top to bottom, but I don't clearly understand it.

Second sentence:

このまちには ゆうめいな建物があります

"This city has a famous building."

With the answers:

enter image description here

I think the first option is the right one, but only by the ビル word as a synonym, the others are tea, cake and park, but what's the meaning of the sentence and the answer?

UPDATE
As noted by Jarmanso7, the first sentence is in past while the answers are in present. I made a typo when making the post

Posted>

まいばん くにの かぞくに でんわしました

Should be

まいばん くにの かぞくに でんわします
8

First sentence

まいばん くにの かぞく でんわします。 I call my family at my home country every evening.

First of all, the family is not making the call, but someone (probably the speaker, it could be someone else) is making a phone call to the family, because it is marked with the particle に. The particle に marks the goal or destination of the action, in this case, whom the call is made to.

国【くに】の家族【かぞく】 is used to talk about the family you have in your country of origin or homeland. Presumably, the speaker is now in a foreign country and makes a phone call to his family who are living at his home country.

Your answer is correct. We know that:

1 - The answer must be either the 1st or the 3rd sentence because they start by よる (evening/night), and in the original sentence it is said まいばん (every evening). 2nd and 4th don't make sense because they start by あさ (morning).

2 - The answer must be either the 3rd or the 4th sentence because they use いつも (always), and in the original sentence it is said まいばん (every evening). If it is every evening, then it is always. 1st and 2nd don't make sense because they use ときどき (sometimes).

So, the only option that is coherent with the time (よる) and the frequency (いつも) is the 3rd sentence.


Second sentence

このまちにはゆうめいな建物があります。 In this city there is a famous building.

You interpreted the second sentence correctly, although I'd say "In this city there is a famous building" rather than "this city has a famous building", because the verb ある means "to exist, to be". Anyway, the final meaning is the same.

You are right about the answer, too. It is the first one because it is the only that talks about a building (建物/ビル). The sentence structure is the same for the four options, it just replaces the word ビル by other substantives.

I think you are doing pretty well, just keep learning new vocabulary and you will see how you figure out this kind of exercises more easily.


As a reference, I write down how I would translate each sentence so you can understand them better.

よるときどき くにのかぞくにでんわします。 At night, I sometimes call the family at my country.

あさときどき くにのかぞくにでんわします。 In the morning, I sometimes call the family at my country.

よるいつも くにのかぞくにでんわします。 At night, I always call the family at my country.

あさいつも くにのかぞくにでんわします。 In the morning, I always call the family at my country.

このまちにはゆうめいなビルがあります。 In this city there is a famous building.

このまちにはゆうめいなおちゃがあります。 In this city there is a famous tea.

このまちにはゆうめいなケーキがあります。 In this city there is a famous cake.

このまちにはゆうめいなこうえんがあります。 In this city there is a famous park.

  • 1
    and the second sentence the "there is" part is the があります, Im guessing. – riccs_0x Aug 29 at 19:36
  • 1
    The subject is usually omitted so you need to know the contrxt. If you don't know it, just guess for each sentence. For example, if I were to say なにをしていますか。what [are you] doing ? it's safe to assume that the subject is "you", because it's a very direct question. So it really depends on each case and the context. – jarmanso7 Aug 29 at 21:53
  • 1
    You're welcome! I am studying for this december test as well. がんばりましょう! – jarmanso7 Aug 29 at 21:54
  • 1
    @jarmanso7 +1, not doubting your analysis here, but I'm baffled as to what the 'question' is that makes these sentences the 'answer'. – user3856370 Aug 30 at 13:28
  • 2
    @user3856370 I think it's a paraphrasing exercise, so the actual requierement of the exercise could be: "Given a first sentence, and a set of option sentences, select the option sentence with the closest meaning to the first sentence". It's one of the question types appearing in the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験試験). – jarmanso7 Aug 30 at 14:37

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.