I wanted to learn more about よう constructs, in particular the かのよう(な)(に) and かのようだ constructs, so I did some research. The following is what I've found so far.
よう - a noun that can turn into a modifying noun or a adjective depending on whether a の or な exists on either end (see below). source 1
のよう - modifies previous noun in “noun + のよう” construct as の “links” the よう to the noun. - source 1
ような - the な-adjective version of よう, from my understanding of this
のように - "Noun A のように" is used when describing an action which is "done in the same way as A" or a characteristic "which is comparable to A". Source: Genki II Second Edition Textbook, page 239
のような - "Noun A のような noun B" means "a B like/similar to A." "A のような B" means that "B" has the same quality(ies) or appearance as A, or A is a example of "B". Source: Genki II Second Edition Textbook, page 239
かのよう - Found nothing so far.
かのような "Verb Phrase + かのような + Noun" = "(Noun) as if (Verb Phrase)" and forms a metaphorical expression or simile Source
かのようだ translates as ‘(seems) as if...’ or ‘(seems) as if perhaps...’ Source: this answer here
I am stumped as to what かのように means in comparison to かのような, and かのようだ are, as I don't have a possible translation for かのように, possible grammar functions, nor have I been able to find any questions asking about かのように specifically other than this question. Unfortunately, the asker claims to already "understand fine how to use 〜(の)よう{に・な・だ}". thereby leaving me in the dark as to how it is used. (Any clarification/explanation/rant on かのように alone will be much apricated.)
Is the above research correct as far as to what each construct means, and what they are used for/as?
Edit:
Some example sentences shown below.
1) 自分の技術を自慢するかのように、 嬉しそうに話す銀髪の男。
2) 自分のことなのに、まるで他人{ひと}のことを思い出しているかのようだ。
3) 軍隊で使うような、重くて厚みのあるサバイバルナイフ。
4) 品定めをするかのような, 射貫{いね}くような眼差{まなざ}をこちらに向けながら.