When a parent is talking to their child in Japanese, what are the common ways of saying "I"? I've often heard parents refer to themselves in the 3rd person, ie お母さんについてきて ("come with me"), お父さんの車を洗って ("wash my car"). Is this the most common approach? To me, it would sound strange if a parent referred to themselves as 私、僕、俺, etc using the usual 1st-person pronouns. On the other hand, repeatedly using the 3rd-person お母さん and お父さん could be clumsy if you keep having to say "I". When the child is young, I've heard them saying ママ or パパ, but that might sound childish if the child is in their teens or 20s, for example.
So, what is an appropriate way for parents to say "I" when they are talking to their children? And how does that change according to the age of the child?
EDIT: Also, are there ways of referring to themselves which would be considered inappropriate? For example, would a father call himself 俺 when talking with a teenager (or older) child? What would be considered unnatural?