I know sometimes 気持 can be used to express a good feeling or sensation, but what about other feelings ? By the way, the sentence i found was 彼女に成功して欲しいっていう気持ちもあるけど、正直、帰って欲しくない

I think it's something like "I also want her to have success, but i don't want her to go home"

Thank you all!




「気持ちがある」 in this particular context means "there is a part of me that wants to".

By changing the 「が」 to a 「も」, the baisc meaning stays pretty much the same, but it would suggest that you actually have another (opposing) desire as well.

"There is a part of me that wants her to be successful, but if I were to be honest, I would not want to see her return home."

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.