3

I came across the following sentence:

彼氏と大喧嘩して、お前とはもう別れたいとまで言われた。

Why are と and まで in that order? Would "別れたいまでと言われた" be incorrect? Is there a rule concerning the order in which particles must be assembled?

1 Answer 1

4

Yes, the order matters. Since things before the と will be treated as a part of the quote, お前とはもう別れたいまでと言われた sounds like he actually said "別れたいまで", which makes no sense in this context. It's somewhat like "He even said that ~" vs "He said that even ~". In general, when two particles are combined, the order is almost always important (e.g., you can say 学校では but not 学校はで).

3
  • So as a rule of thumb, I can remember that と is said before まで in order to mark the end of the quote?
    – Right leg
    Commented Jul 21, 2019 at 11:13
  • @Rightleg Yes, unless まで is really a part of the quote.
    – naruto
    Commented Jul 21, 2019 at 16:58
  • That makes sense, thanks!
    – Right leg
    Commented Jul 21, 2019 at 19:13

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .