I already know there is the adjective iroiro+na, and I've learned that, but recently I've learned that iroiro+to and iroiro+no are different ways to use "iroiro", which I have not learned in class, yet I've already finished the course... I can't really find an answer online though. Any explanation will help.

Thank you.


1 Answer 1


The footnoted answer to your question leads to a distinction between the adjectival “-na” and adverbial “-to” suffixes.

I stumbled into an expression which seems to be a hybrid. In the Netflix version of 僕だけがいない街, Episode #1, Satoru’s mother tells him she’s there to help him after he was injured in a traffic accident. She points out, 「いろいろと不便だべさ」.

This puzzled me “bigly“. Having said that, I think there’s a clue in this use of “big” as an adverb. As in, “It’s variously inconvenient.”

BTW, the title of the show on Netflix is “Erased”.

  • Interesting, thanks for this hahaha. Btw i Commented Jul 17, 2020 at 6:20
  • -Just pressed post by accident. I saw that show. Liked it. Hated the ending. Commented Jul 17, 2020 at 6:20
  • Thanks! I use Netflix USA shows to study Japanese. Takes me forever to retype the Japanese captions into a study sheet. I line them up next to the easily downloadable English subtitles and marvel at how misleading they are! Great education. Before I am accused of thread drift, I’ll look for a thread where we can discuss the joys of using Netflix USA for study. Will continue discussion there. Commented Jul 20, 2020 at 1:02

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .