I want to say something along the lines of "all engineering courses are four years long".

Should I say something like this?: 各技術コースの専攻期間は4年くらいです。

Is there a more natural way to phrase what I'm trying to say? :( よろしくお願いします。

  • 1
    If each course is four years long, then there's a problem. Did you mean "all engineering disciplines"?
    – Chris
    Sep 27 '12 at 6:54
  • Yeah, I did. How do I say that?
    – Chiro-kun
    Sep 27 '12 at 7:52

all engineering courses are four years long

I'm not sure what you call an "engineering course", so that's a problem for translation. However, probably some of those would be good (although I find the last one not very natural myself).




  • Thanks for the quick reply, Axioplase! By engineering course, I meant an undergraduate degree course in engineering. :)
    – Chiro-kun
    Sep 27 '12 at 6:13
  • Then my second traduction is most likely to be the best one.
    – Axioplase
    Sep 27 '12 at 6:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.