Translates as "Saki put the batteries in the watch" but would would 電池 take を in this case?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
As noted in the comments, the verb in your sample sentence is 入【い】れます・入【い】れる, not 入【はい】ります・入【はい】る. The former with れ is the transitive form meaning "to put something into something else", whereas the latter with り or る is the intransitive form meaning "to enter into something". Since the verb in your sample sentence is transitive, it takes an object, and Japanese grammar requires that the object is marked with the を particle.