In a chat with a Japanese person, he told me 「ドイツ語で読んだことのある本を日本語で読んでみるのはどうですか?」 Context is that we talked about books.
Can someone translate that into English and explain me what the ことのある本 part means?
I saw this ある already sometimes but I never understood it. Does ある本 mean "existing book"?
EDIT: Thinking about it again, I wondered if 「ドイツ語で読んだ本を日本語で読んでみるのはどうですか?」means the same as the other sentence above. Or is there a difference?