In episode 3 of Shingeki no Kyojin at 8:30 there is this sentence:


I tried my hardest but I couldn't understand what it means; can any expert here explain the structures used in 「このまま穏やかなままとはいかねぇもんだろうか」? Thank you very much!



(literally) Hopefully, I wonder if it should not go like things stay calm as it is now?

I wonder if I can expect everything will stay as calm as now?

  • thank you very much for your breakdown!! it is much clearer now! Guess I need to get accustomed to the negative verb usage tendency of Jap language to express affirmative meaning. Jun 25 '19 at 18:07
  • @ĐỗHùng try to avoid this abbreviation since it has offensive connotations. If you must abbreviate, use “jp” or “Jpn”, but best is just to use the whole word. Jan 5 '20 at 15:09

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.