In the song Diver by Nico Touches the Walls there is this line, そこまで行けそうなら. I have been scratching my head on this for years actually, just remembered it recently. I don't think I've seen anywhere else そう and なら used together. Should I just take it at face value, "if it seems like I can go there"? Which sounds bizzare.
And later on there is どこまで行けそうかな which makes a little more sense to me, "I wonder how far can I go", but just want to check I'm understanding this right. Thanks.