2

I am wondering how you can state that you are stuck on a specific step of a task. Can you say it this way.

すみません。事前の設置手順のステップ4(git クローン)を進めないで、手伝っていただけないでしょうか?

Is the 進まない the proper word?

3 Answers 3

7

How about using the verb [行]{ゆ/い}き[詰]{づ}まる, as in:

「ステップ4で行き詰まってしまいました。」
「ステップ4で行き詰まってしまったので、手伝っていただけないでしょうか。」

1

I think ステップ4に困ってて works fine.

1

ステップ4(git クローン)から進めない

is probably what you want.

By the way, 進めないで means don't advance forward. I imagine that's not what you want to say. Maybe you meant 進めないで?

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .