4

くるまはみぎ、ひだりまたはまっすぐいってもいいです

i understand what mata normally means but, it doesn't seem to work in this sentence.

please & thank you.

2
  • 1
    Just in case, this は is pronounced as “wa,” not “ha.” Sep 23, 2012 at 0:32
  • And what does it normally means? You might indeed be wrong about what it means…
    – Axioplase
    Sep 24, 2012 at 2:15

2 Answers 2

4

It means or. It is written as 又は.

3

Since Teno has answered the main question. To supplement:

Looking at different parts of the sentence:

  • みぎ、ひだりまたはまっすぐ - right, left or straight ahead
  • 車は行く。 - the car goes
  • 車は行ってもいいです。 - The car may go.
  • 車はみぎ、ひだりまたはまっすぐ行ってもいいです。 - The car may go right or left or straight.
5
  • What did I parse wrong?
    – Flaw
    Sep 22, 2012 at 16:29
  • 2
    I think your translation is pretty much correct, but I don't think ~てもいい can be interpreted as "even if", I think it's more like "may" as in "cars may go right, left or straight ahead" giving permission. (I wasn't the one who downvoted your answer BTW)
    – cypher
    Sep 22, 2012 at 16:57
  • Is that は pronounced "wa"? Sep 22, 2012 at 18:24
  • 1
    @phoenixheart6 yes.
    – Flaw
    Sep 23, 2012 at 2:51
  • @cypher Thank you for verifying. I shall correct it. I included "even if" in parenthesis because I thought that it was a more literal one-to-one mapping. I thought the "even if" mechanism of も leads to the "permission" sense of the phrase.
    – Flaw
    Sep 23, 2012 at 2:53

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .