3

Japanese

一般的に、「単行本」という単語は連載している漫画の数章分をまとめて、本として、出版するものですが、大学教員の募集に

3)論文2編(主論文1編と参考論文1編とし、その別を必ず明記する。刊行された論文であること。単行本、修士論文、博士論文は不可。論文はコピーでも可。)

と書いてありました。修士論文と博士論文の意味はわかりますが、単行本はこの場面で、どのような意味になりますか。それは複数著者が一章ずつを書くものですか。また、他のものを表しているのですか。

English

Normally tankobon refers to a published volume from a manga that appears in a weekly, but I saw the following sentence in a job application for a university position:

3)論文2編(主論文1編と参考論文1編とし、その別を必ず明記する。刊行された論文であること。単行本、修士論文、博士論文は不可。論文はコピーでも可。)

I understand they are saying no MA or PhD theses, but I'm not grasping what they mean here by "tankobon". Does it mean a book with chapters written by different authors published together or is it referring to something else?

4

学術分野ですので、基本的には「ジャーナルに掲載された論文ではなく、最初から書籍や冊子の形で発表されたもの」という理解でよいと思います。この基準は特に、自費出版による論文集・研究書・エッセイ集のような、正当な査読を経ていない出版物を除外するためのものでしょう。主に単著の書籍を指しているのだと思いますが、共著の教科書のようなものも単行本です。具体的にはこういうものこういうものが、学術的業績とは認められない「単行本」の例だと思います。

一般的には、新聞で連載された小説をまとめたものや、最初から本の形で出版するために書かれたもの(書き下ろし)も単行本の一種です。例えば「ハリー・ポッターと賢者の石」は(書き下ろしの)単行本と言えます。

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.