I asked an earlier question What does 通して聞く mean when they are used together? where I was confused by how a sentence used 通して but with a は instead of a を. Can someone help to shed some light on whether this is allowed, and if so.. under what instances can we use は instead?

Thanks for reading!


The object of a verb is usually marked with を, but when that object is the topic of the sentence, を will be replaced with は. This is a basic grammatical rule, and it has nothing to do with the usage of 通して itself. See: What is a topic prominent language?

In your example, みなさんのパフォーマンス is the topic of the sentence, so it's marked with は even though it's the object of 聞く.


EDIT: Note that the object of みなさんのパフォーマンス is 聞く, not 通す. 通して is the te-form of 通す, and here it's working like an adverb that describes how the main action (聞く) is done. Compare: 音楽を座って聞く ("to listen to the music while sitting"), リンゴを急いで食べる ("to eat an apple in a hurry").

  • a follow-up question (sorry for pestering), as a foreign learner, I have learnt how certain phrases normally come with specific particles such as を+通して in this situation but I have recently come by to see that this is not always true, so it will make more sense to look at the clauses/sentence before determining whether we need to change the particles
    – Arcoirs
    Jun 1 '19 at 5:44
  • ん? 今気づいたんですけど、"Edit" の冒頭の the object of みなさんのパフォーマンス is 聞く, not 通す. は、「みなさんのパフォーマンス is the object of 聞く, not 通す」じゃないでしょうか?
    – Chocolate
    Sep 27 at 3:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.