I'm trying to understand the way が is used in the following sentence:
すると、難しい講義を聞いた後では平均123ミリグラムも上がった血糖値が、面白い話を聞いて笑った後では、平均77ミリグラムしか上がらなかったという結果が出たそうです。
In this case I believe it is a "subject " marker, but I am not sure what the "subject" is interacting with.
From what I know, when the form X が Y is usually used, X is the subject and Y is the action, descriptor, etc.:
あの犬は目が茶色です。That dog has brown eyes.
X = 目 (eye) Y = 茶色 (brown)
私はあのケーキが食べたいです。I want to eat that cake.
X = あのケーキ (that cake) Y = 食べたい (want to eat)
But in the sentence above, i identified X and Y as:
X = 難しい講義を聞いた後では平均123ミリグラムも上がった血糖値
The blood sugar level that rose by an average of 123 milligrams after listening to the difficult lecture
Y = 面白い話を聞いて笑った後では、平均77ミリグラムしか上がらなかった
rose only by an average of 77 milligrams after listening and laughing to a funny story.
"The blood sugar level that rose by an average of 123 milligrams after listening to the difficult lecture, rose only by an average of 77 milligrams after listening and laughing to a funny story."
It doesn't sound right to me. The が makes it sound like the blood sugar level that rose by 123 milligrams, rose again by 77 milligrams.
So I'm not sure how to interpret this particle.
Here is the full paragraph:
糖尿病という病気は、血液中の血糖値が高くなることによって起こる病気ですが、ある科学者が、面白い話を聞かせた後の患者と難しい講義を聞かせた後の患者の血糖値を比べるという実験をしてみました。すると、難しい講義を聞いた後では平均123ミリグラムも上がった血糖値が、面白い話を聞いて笑った後では、平均77ミリグラムしか上がらなかったという結果が出たそうです。