Would it be frowned upon to say for example ぼく instead of 僕?Or わたし instead of 私?Is it just a stylistic choice or do these have to be in kanji?


This depends on the pronoun.

  • Some casual first-person pronouns are almost always written in hiragana because there are no ways to write them in kanji in the first place: うち, わい, あたし
  • Some stilted first-person pronouns are always written in kanji: 小生, 朕
  • Many common first-person pronouns can be written both in kanji and in hiragana. Basically it's a matter of taste, but generally speaking, the more casual the situation is, the more frequently hiragana is used.
    • Many adults choose to keep using わたし instead of 私. See: Why is 私 a sixth grade kanji?
    • 僕 is not even a 教育漢字, but the majority of adults use kanji.
    • 俺 is usually spelled with kanji, but おれ and オレ are not uncommon.
    • 儂 is usually わし, but 儂 is not uncommon in novels.
  • thanks! when would someone use わい and うち?and in that case could 僕 be written with hiragana or would that be odd? May 21 '19 at 7:34
  • @jacoballens What do you mean by "in that case"? Users of うち do not use 僕.
    – naruto
    May 21 '19 at 7:37
  • i meant in the case that 僕 is not 教育漢字 May 21 '19 at 7:40
  • @jacoballens わい is used by people from Kansai region, though at times just for comical effect. May 21 '19 at 22:12

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.