I'm still fairly a novice and I just came across the word "身になる" which apparently has several meanings. I looked up the word online to look for more examples. I came across this on a blog:
いつもいつも
当たり前みたいに毎週泊まりに来て
用意する身にもなれっての
From what I can tell this was posted by an office lady venting about her boyfriend.
I'm unfortunately confused with the last line "用意する身にもなれっての".
The best translation I can come up with is "Try to imagine what it's like from my side, preparing (something?) for you."
That's most likely wrong so I'll take any help. Thanks.