I'am currently reading a manga, there is this sentence "これでチャラにしとくよ". I don't really get it. Please translate, thank you
It means something like "I'll let you off the hook (with this)".
Either the speaker (let's call him A) had previously done some favor for the other person (B) and B had just returned the favor, or alternatively, B had previously done something to anger A, and in this case, A had just "paid it back" by punishing B. Either way, what A is saying is either "now, neither of us owes the other one anything" or "no more grudges".