I often see ですな used in social text posts.
Examples:
こんにちわ、あついし、ひまですな。
いいてんきですなw
A Google search for "ですな" does not show me any explanation.
Here is how I understand ですな in such context:
- Humourously "aristocrat"-sounding.
- Auto-derision of fake deepness.
Am I getting it right?
Why would someone use "ですな" rather than not use it?
What nuance does it give to the sentence?