how common is it for there to be sentences like 「私、死んでるよ!」or 「これ、怖い」? is it super informal? any guidelines on when to speak like this?

  • 3
    I certainly would be 怖い is some one said 私、死んでるよ May 7, 2019 at 21:00
  • 2
    @jacoballens Do you think 私、死んでるよ means 'I'm dying'? It actually means 'I'm dead'.
    – Angelos
    May 8, 2019 at 0:36
  • i actually did think that hahaha. how would you say “i’m dying” then? May 8, 2019 at 10:01

1 Answer 1


Omission of は/を (and sometimes に) is ubiquitous in casual conversations, including not-so-serious business conversations with your colleagues.

  • これ何?
  • ペン貸して。
  • お昼食べました?
  • どこ行く?

But if you think naturalness is important, note that something like 私 is usually also omitted along with は.

  • 死んでる! He's/She's/I'm dead! (after you found someone was dead, or after you woke up to find yourself transformed into a zombie/ghost)
  • I guess it doesn't really change the meaning so much but would you say を or に was omitted from お昼食べました? May 8, 2019 at 6:01
  • 4
    @user3856370 This お昼 means "lunch", so を has been omitted.
    – naruto
    May 8, 2019 at 7:58

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .