Do the following two sentences mean the same thing?
部下は課長に残業を頼まれました。
課長は部下に残業を頼ませました。
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityNo, these do not mean the same thing.
部下は課長に残業を頼まれました。
部下 was asked by 課長 to work overtime.課長は部下に残業を頼ませました。
課長 made 部下 ask [a third person] to work overtime.
The latter is a "double-causative" sentence involving three people. The former refers to the same event as the following sentence:
課長は部下に残業を頼みました。
課長 asked 部下 to work overtime.