Confused of the meaning of Bさんといるところを評価されれば as it just doesn't seem to make sense translating it. For context the whole sentence is:
君と話しているときには、コミュニケーション能力が高いように見えても、Bさんといるところを評価されれば、コミュニケーション能力が低く見えるだろう。
I know the text is discussing communication skills and I'm guessing it is trying to say even if the communication seems high..... the communication seems low?