4

実際問題として、近年多くの企業が新卒求職者に求める能力として挙げてきたのが、まさにコミュニケーション能力、「コミュ力」なのであった。

The 挙げてきた part is confusing me, I can't seem to find a definition of this word. In general struggling to translate this sentence and understanding some of the meaning.

closed as off-topic by l'électeur, Blavius, Dono, 永劫回帰, user3856370 May 4 at 8:05

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "Questions asking for translations, transcriptions or proofreading are off-topic unless prior research effort is clearly indicated; we're here to help you learn, not to provide a bulk translation service nor to proofread your translations or transcriptions. See: We don't do translations." – l'électeur, Blavius, Dono, 永劫回帰, user3856370
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

5

挙げる is a simple transitive verb meaning "to nominate", "to mention" or "to list".

(~て)くる is one of the Japanese subsidiary verbs. It adds the nuance of "over time" and/or "toward/for us" (if this survey was conducted by the author), but it may be left untranslated in this case. See: Difference between -ていく and -てくる

In case you've missed it, this sentence is a cleft sentence. The object of 挙げる is コミュニケーション能力, which was pulled out for emphasis.

実際問題として、近年多くの企業が新卒求職者に求める能力として挙げてきたのが、まさにコミュニケーション能力、「コミュ力」なのであった。

As a matter of fact, it is this communication ability, or comyu-ryoku, that many companies have recently mentioned as an ability they demand of job-seeking students.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.