身体を起こし、手足がこれといった支障もなく動くのを確かめた。
This article says that これといった means the following.
"Since 「これといった」 is always used in conjunction with a negative expression containing 「ない」, the basic idea of a phrase/sentence containing 「これといった」 would automatically be something like "there is nothing one could point one's finger and say 'This is it!'
But in my sentence I can't find the ない, other than もなく, which is the continuative form of もない. Because its in the continuative form, I doubt that it counts as the required ない to make the above explanation for これといった applicable to my sentence.
And because there is no negative verb, as far as I can tell at least, I can't use the definition I found here on Jisho.org.
これといった