弟はテレビをつけたままにしておいた
On Dictionary of Basic Japanese Grammar the translation is My younger brother left the TV on. I do not understand why にしておいた is needed. I checked and it means : do something in advance? What do we need にしておいた for? Is it important?
テレビがついたままになっている
Translation is The TV was turned on and is still on . テレビがついたまま should be enough right? It still makes sense so why do we need the になっている phrase there?