5

What's the difference between the two?

According to some machine translation, it is:

いつ空いていますか
When are you free

いつ空きますか 
When will you be free

Is that as accurate?

6

Is that as accurate?

It actually is, roughly speaking.

Here is the real difference in meaning and usage.

「いつ空いていますか。」

asks about when (what days of the week, what time, etc.) the other person tends to be (relatively) free. Thus, this question would generally be replied to with:

・「火曜日と木曜日の午前中。」

・「月水金の午後4時以降。」, etc.

「いつ空きますか。」

is quite different in that it can be asked only when the other person is occupied and you want to find out about around what time the other person will have some free time for you. Therefore, this question would often be replied to with:

・「あと1時間くらいかなぁ。」

・「3時頃なら時間あるわよ。」, etc.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.