This question is related to my Sci-fi Fantasy question "Japanese Wedding Chant from Ghost in the Shell". That question is concerned with Japanese folk traditions and mythology, and please feel free to give an answer there for that question if you have one.
In the chant the "鵺鳥" is mentioned, which has been variously translated as 'Chimera bird' & 'Sterling bird'. What bird is meant by this, and is it the mythical Nue? And if so, then why would a symbol of ill-omen be included in a wedding chant, which should be a happy and blessed occasion?
First English Translation
Because I had danced, the beautiful lady was enchanted
Because I had danced, the shining moon echoed
Proposing marriage, the god shall descend
The night clears away and the chimera bird will sing
The distant god may give us the precious blessing
Note: Regarding my previous inquiry into the correct translation to English regarding the tenses, broccoli forest was kind enough to refer me to this question answering exactly that, and since that has already been answered I've removed it from my question to avoid duplication.