I recommend 「月がきれいですね」by Natume Souseki（夏目漱石）.
When he was an English teacher in school, one day Mr. Natume Souseki asked his students to translate an essay into Japanese. There is a scene that the hero can't help saying 'I love you' to the heroine when they walk under the moonlight. A student translated it directly into 「愛してる」, But Mr. Natume Souseki said that the Japanese would not say so, 'It should be more subtle and implicit.' Students asked how to say that. Natsume Soseki meditated for a moment and told the students that it was enough to say 「月がきれいですね」(the moonlight tonight is beautiful.)
I'm not good at writing in English. So if you ask me why it does, I can only say if you're dating someone you really like, the sky turns blue, the flower will open, the bird will sing and the moonlight will be beautiful. And it all because of the man standing with you.